Halacha Club

Kitzur Shulchan Aruch, Rabbi Shlomo Ganzfried


Глава 62 : Законы купли-продажи

§7

Тот, кто недоливает или недовешивает товарищу, или даже нееврею, нарушает запрет из Торы, сформулированный в стихе: «Не совершайте преступления, обмеривая и обвешивая…» (см. ниже, глава 182, параграфы 1 и 4). И наказание за неправильные меры и гири очень тяжело, поскольку обмеривающий и обвешивающий не сможет полностью раскаяться в своем преступлении: ведь он не знает, у кого и сколько именно он украл (а для того, чтобы раскаяться, он должен вернуть украденное — перев.). И даже если он отдаст все наворованные деньги на общественные нужды, все равно это не будет полным и правильным раскаянием.


§8

Написано: «Пусть не будет у тебя в кармане двух камней (для взвешивания): большого и маленького; пусть не будет у тебя в доме двух эйф (для отмеривания): большой и маленькой; камень полновесный и истинный пусть будет у тебя, эйфа полная и истинная пусть будет у тебя…». И слова «в кармане твоем», а также «в доме твоем» на первый взгляд кажутся излишними, и вот как трактуют их учителя наши, благословенной памяти: «Не будет у тебя в кармане денег. Из-за чего? Из-за двух камней. И не будет у тебя в доме вещей. Из-за чего? Из-за двух эйф. Однако если в твоем доме будут камни полновесные и истинные — будут у тебя деньги. И также, если будет у тебя в доме эйфа полная и истинная — будет в нем все необходимое». Еще сказали учителя наши, благословенной памяти: «Что должен сделать человек, чтобы разбогатеть? Пусть торгует честно и просит о милосердии Того, Кому принадлежит все богатство, как сказано: "Мне принадлежит серебро и мне принадлежит золото"».


§9

Нужно отмеривать и отвешивать щедро, кладя чуть больше полной меры, как сказано: «Эйфа полная и истинная пусть будет у тебя». Зачем сказано: «…и истинная»? Тора хотела сказать: «Отдели немного от своего и дай ему».